¿MOROS EN TEPATITLÁN?
POR JUAN RAMÓN ÁLVAREZ

Los Ángeles 17 DE febrero del presente. Hace unos días un caballero llamado Rubén Castellanos Peña, publicó en el portal de “Voz de Mezcala de los Romero” un escrito sobre el significado de -Mezcala.- El autor nos dice palabras más, palabras menos, que el vocablo proviene del idioma árabe.

Como su servidor no es experto en este tema de los moros en nuestra región alteña (bueno, en ninguno), le pedí a mi hijo Anacacio que me ayudara a buscar algo al respecto en el Archivo General de Indias. Este se encuentra en Sevilla, España y ahora con el milagro de la red, lo puede uno acceder fácilmente.

Pues esto fue lo que mi vástago encontró a vista de pájaro. El documento como se puede observar líneas abajo, ya está escrito en letra de molde, es decir en computadora y no en manuscrito. Sin embargo, ya mandé pedir copias del original pero además de que no lo he recibido, creo que en la forma que se los ofrezco, se puede leer más fácilmente.

El oficio data del doce de marzo de 1696 y se trata básicamente de que el gobierno español tuvo conocimiento que en una hacienda de Tepa, trabajaba como mayordomo un moro (árabe). Y por medio de la misma misiva, se instruye a las autoridades de Guadalajara para que de acuerdo a la ley, lo deporten a España.

Irónicamente al que se les ordena que manden de regreso a la Península Ibérica se apellida Castellanos igual que el autor del escrito que menciono líneas arriba.

Aquí tienen el documento. Le puse comillas solo para que se sepa dónde empieza y dónde termina.

“RESUMEN: Título de la unidad:

Código de Referencia: ES.41091.AGI/22.7.3.17//GUADALAJARA,232,L.8,F.68R-69V

Titulo Nombre atribuido:

Observancia de leyes sobre que no pasen moriscos a Indias

Fecha Creación: 1696-12-3 Madrid

Consejo de Indias Alcance y Contenido:

Real Cédula a Alonso de Ceballos Villagutierre, presidente de la Audiencia de Guadalajara, en respuesta a su carta de 27 de mayo de 1688, en la que remitía los autos de las diligencias ejecutadas para averiguar los motivos que tuvo el bachiller Agustín Cordero para ausentarse del beneficio que tenía en el partido de Tecpatitlán, ha constando en los mismos que habitaba en aquella jurisdicción llamado Francisco Castellanos, de nación morisco, que era mayordomo de la hacienda de Regina Rico, sin que se le apremiase por la Audiencia a que presentase la licencia que tuvo para pasar a Indias, y en caso de no tenerla, haberle remitido de vuelta a España, en conformidad con la ley 15, título 26, libro 9, de la Recopilación de Leyes de Indias, y también a lo expresado en la ley 29, título 5, libro 7, sobre expulsión de las Indias de berberiscos, sean libres o esclavos; ordenándole que informe cómo pasó a Indias este morisco, de qué parte vino, con qué licencias, y cuándo y ante quién las presentó.

Descripción elaborada por el ARCHIVO GENERAL DE INDIAS.”

Como pueden ustedes leer y por lo tanto concluir, el papel muestra que era obviamente contra la ley que los árabes vinieran a lo que hoy es México y por ende al municipio de Tepatitlán.

Entonces sin moros que pulularan nuestra región, se puede uno preguntar ¿si será verdad que la palabra “Mezcala,” sea vocablo proveniente del idioma árabe?

Amigo lector, si usted no concuerda con mi opinión, su servidor quiere conocer la suya, gracias.

alvarezdmezcala@yahoo.com